打开App
返回

編輯精選|實在受不了!主廚們痛恨的食材

編輯精選 编辑/ Hsiang 2019.09.25

你也有對食材說不出的苦衷嗎?

令大廚們怨聲載道的食材

許多廚師總愛分享他們對食物的熱情,對食材的珍惜,但事實是,不是所有能吃的東西都那麼討喜。最近英國《衛報》訪問了幾位主廚,請他們談談自己最無法忍受的食材,原來大廚們對食物的愛意也有極限。

秋葵

英國名廚、同時也是餐飲集團經營者 Jason Atherton 說:「秋葵是世界上最難吃的東西。」他認為許多主廚為了追求 fusion 料理的風潮,而使用自己不熟悉的食材,成果只有一個慘字。秋葵若沒有被妥善處理,就會變得軟爛黏滑而沒有口感,甚至帶有苦味。「唯一讓秋葵好吃的辦法就是油炸,但任何食材都可以油炸,那這樣有什麼意思?我如果在盤子裡看到秋葵,肯定會把它挑掉!」

薑黃

具有保健效果的薑黃被廣泛使用於南洋料理,但它極易染色的特性也讓許多廚師大為困擾。印度餐館 Curry Leaf Café 的主廚 Gouranga Bera 抱怨:「我以前在印度清奈工作時,每天都要為 5 公斤的薑黃削皮,再怎麼洗,手永遠都是黃色的。」顏色美麗的薑黃,為食物增添風味,又能健胃整腸,卻讓廚師無法保持雙手整潔。

小龍蝦

俗稱「小龍蝦」的淡水龍蝦,曾經蔚為風潮,肉質鮮嫩,價格又相對低廉。利物浦 Belzan 餐廳的主廚 Sam Grainger 年輕時打過一份工,每天 8 個鐘頭剝小龍蝦的殼,蝦肉儘管鮮美,肉量卻很不足,一天至少得剝 200 隻才能供應餐館所需的份量,「這是人類有史以來最糟糕的工作,冗長無聊,蝦殼又很銳利,如果沒有戴雙層手套,手指經常被刮傷,到後來就習慣隨身帶著藥膏,當你要用手抓鹽幫餐點調味時,就知道為什麼了。」

hing_620x350_61521443637.jpg

印度香料阿魏,以刺激性的腥臭聞名。圖片來源:istockphoto.com/subodhsathe

阿魏

阿魏(Asafoetida)是一種印度香料,以「腥臭」聞名,卻是印度咖哩、扁豆菜餚中不可或缺的提味食材,由於具有緩解腸胃不適等食療效用,也常被視為藥材。在倫敦經營印度餐館 DUM Biryani 的主廚 Dhruv Mittal 對阿魏實在充滿無奈:「只要一小撮的阿魏,就能讓咖哩或扁豆泥美味升級,但倘若多加了那麼一毫克,整鍋菜就毀了。更慘的是,每次買這種天然香料,它的刺激性臭味都有些微差異,又根本無法事先嚐嚐看它的味道,只能丟進鍋裡看會發生什麼事了。」

你也有對食材說不出的苦衷嗎?說不定這些把主廚們整得很慘的食物,卻是他人眼中的珍寶。(撰文:兄弟項)

英國的中菜進化史

來自英國的知名中國飲食文化研究者扶霞‧鄧洛普在《衛報》發表了中菜在英國演變的面貌。

歷史上,第一家中國菜餐廳是開在倫敦的碼頭邊給中國籍水手吃的,差不多出現在 19 世紀。20 世紀,中國的人口隨著留學生增加慢慢滋長,中國餐館開始在倫敦的中心開展。 二戰後,一波從香港來的廣東移民,以及 1970 年代來的越南籍華人難民,增加的中國餐廳和人群在中倫敦和曼徹斯特等地形成了中國城(China town)。

Fuschia.jpg

圖片來源:CNN Travel

基本上直到 1990 年晚近,中餐在英國的形象就是帶走吃的外賣食物,菜式多半為廣東菜的點心、吊在餐廳櫥窗裡的燒鴨、燒豬、蒸海鮮、鍋炒蔬菜還有燉鍋料理。道地者如倫敦的 Mr Kong、 Poon’s 還有「新五月花」餐廳。不過許多英國人愛的是調整後的中國味:香酥鴨、甜酸豬肉、蛋炒飯。不少美食是藏在菜單裡不為英國人知的,再加上大部分餐廳都是廣東人開的,中國城語言是廣東話,說流利中文的少之又少,其他地區的料理是難得一見的。

1920961_1415940025325446_1902380513_o (1).jpg

倫敦知名的四川菜餐館 Barshu。圖片來源:Barshu Restaurant

近 20 年來,隨著新世代的移民華人出生,他們成長在英國,並加上大量來自中國各地的留學生,重塑了中菜的面貌。首先是福建人進入廣東餐廳工作,開始出現新的風味,四川菜也在此時發展起來,幾乎在各大大學城都可以看到川菜的蹤跡。雖然當 2001 年扶霞自己關於四川料理的書出版時,英國人還搞不大懂什麼是川菜,過了將近 20 年,川菜已經在英國十分普及了。像是水煮魚、火鍋這樣的餐點甚至讓人感到新潮。2006 年聰明的山東商人紹威(音譯)找了 5 位出身四川的廚師,進口正宗四川原料,在倫敦餐飲必爭之地 Soho 區開了 Barshu ,生意興隆,就是最好的證明。

螢幕快照 2019-09-24 上午11.jpg

Barshu 道地的四川料理。圖片來源:Barshu Restaurant

隨著川菜成功的腳步,中國另一個吃辣的省份料理:湖南菜,以及東北菜,開始在英國市場萌芽。他們的策略是對準中國人社群。這些中菜大多維持著可以外帶的方便特色,但也不乏像鼎泰豐、Xu 這樣可以優雅吃頓飯的餐廳選擇。街頭小吃風格的快閃店也如雨後春筍般冒出來,生煎包、車輪餅、重慶小麵、雲南米線,說明了中國驚人的美食多樣性。惟近年來,因為移民政策的緊縮,英國的中菜餐廳難以從中國找到新的主廚,做出細緻複雜的中菜。火鍋店的快速展店,除了受歡迎,也是因為它的技術含量較低。

但大體上,扶霞依然對英國中菜的未來發展充滿信心。她明白中華飲食文化的博大精深,因此更知道還有多少尚未被了解的美味,值得這個市場去挖掘和體會。(撰文:毛奇)

料理已經跨越國界,卻跨不過性別障礙?

「世界 50 最佳餐廳」努力擺脫性別不平等爭議,但這場論壇顯示他們做得還不夠。

就在上週,「世界 50 最佳餐廳」選在巴黎舉行餐飲論壇「50 Best Talk」,邀集世界最佳餐廳主廚 Mauro Colagreco、蔬食之神 Alain Passard、三星名廚 Yannick Alléno、與兩位在地主廚 Bertrand Grébaut 與 Romain Meder,討論當代料理如何「超越邊界」(Beyond Frontier)。

50BestTalks_Paris_Beyond_Frontiers-Mediatome-BF6I6356-1 (1).jpg

上週在巴黎舉行的論壇「50 Best Talk」,討論當代料理如何「超越邊界」(Beyond Frontier)。圖片來源:50 Best

Colagreco 是阿根廷裔義大利人,更是唯一不是法國籍的法國米其林三星餐廳主廚,他以自身的多元背景為例,闡述料理能跨越國界的信念。

當邊界逐漸消弭,過往的「經典」也將面臨挑戰。法國主廚們談到法餐的主導地位的確逐漸式微,但義大利、丹麥、秘魯這些餐飲風格的興起,對他們來說是進步的機會,而非威脅。他們樂見年輕主廚以更自由奔放的風格,為法國料理帶來改變

50BestTalks_Paris_Beyond_Frontiers-Mediatome-BF6I6202-1 (1).jpg

世界最佳餐廳主廚 Mauro Colagreco,以自身經驗分享料理如何跨越國界。圖片來源:50 Best

但到了提問的環節時,一位觀眾質疑這場論壇主題是跨越界線,台上卻一位女性也沒有,這個提問吸引現場熱烈掌聲。主辦單位則回應另一場論壇邀請了巴西女主廚 Manoella Buffara,這場活動的午宴也有多位女性廚師投入。

長年以來,「世界 50 最佳餐廳」一直因缺乏多元性而飽受批評,為此,他們將評審名單調整成男女比例均等。但「最佳女主廚」這個以性別界定的獎項,仍被部分業內人士認為是對女性主廚的施捨。

在歐美國家,重大論壇的講者性別、種族比例都會被放大檢視,因為這代表哪些人能獲得發聲的機會,若比例失衡,討論議題的觀點可能流於單一,其他族群的訴求更可能因此被忽視。

雖然「世界 50 最佳餐廳」一直致力營造多元形象,但這場論壇引發的風波,證明他們在性別議題的處理還不夠謹慎細心。(撰文:Atomy)

-end-

本欄目由編輯精選自全球最新的餐飲資訊與觀點。

部分圖文資料引用自網路,僅作訊息分享與傳播,未涉及商業用途。首圖來源:BBC Good Food

相关推荐
QQ空间 QQ群 腾讯微博 新浪微博